Ярославцы оценили пять японских саксофонов

Культура 13.10.2008, 19:31
На самом деле лидер группы не говорит ни по-русски, ни по-английски. В России они первый раз. Это традиция фестиваля «Длинные руки» - приглашать каждый раз новые группы. С трудностями перевода японцы справляются с помощью двух переводчиков. Организатор фестиваля Людмила Дмитриева переводит на английский, а Рика на японский. За несколько дней привыкли, так же как и к русской кухне.
Кеничи Матсумото, лидер квинтета: «Я очарован Россией, за то время, что я здесь, у меня появилось множество друзей и, по-моему, они поняли нашу музыку и полюбили ее».
На сцене - квинтет японских саксофонистов, но они называют себя квартетом из пяти человек. Один всегда должен искать место. Место для своей музыки, для импровизации. Не случайно их любимая игра - пятый угол. Йоргис к игре на саксофоне отношения не имеет, хотя путешествует по России вместе с японским квинтетом.
Йоргис Сакелариу, музыкант: «Россия не такая, какой я ожидал ее увидеть, я удивлен, что Россия похожа на Европу».
Йоргис закончил консерваторию по классу гитары, но сегодня в качестве инструмента использует компьютер. Авангардная музыка в Европе и Америке гораздо более популярна, чем в России.
Поделиться:

Дорогие друзья! Мы рады видеть вас на нашем сайте и узнать ваше мнение по затронутым в новостных материалах вопросам. Все комментарии, опубликованные на сайте, отражают точку зрения их авторов и могут не совпадать с точкой зрения редакции сайта. При написании комментариев просим соблюдать нормы законодательства РФ и просто правила приличия, оставляем за собой право удалить любой комментарий с сайта без объяснения каких-либо причин.


Партнеры